外国人学汉语时哪几件事不能做 |
time:2018-05-02 17:37 Views: |
在一项针对1000多名英国未成年人父母的调查中,调查显示,在除印欧语系之外的语言中,英国父母最希望孩子学习中文,半数以上的父母认为,中国多元化的文化会让孩子的视野变得更加开阔,更有利于孩子未来的事业发展。越来越多的外国人热衷于学习汉语,在中国,说着一口流利汉语的外国人也越来越多。 外国人学汉语时,不能完全依靠课本。从小学习英文的中国人应该都知道,“How are you”后面跟着的,一定是“I am fine,thank you,And you”。因此,我们都以为见了外国人问好一定就是这种句式。但是生活中外国人真的是这样吗?显然不是。同样地,外国人在学习汉语时,也应该注意活学活用,不能只依靠课本,毕竟中国人打招呼不是都只用“你好”,反而“嗨”“早啊”等一些词比较常见。 外国人学汉语时,不要用英文发音来记中文。我们小时候学英文时应该都有过用中文标记英文的做法,但其实这种做法是不可取的。尤其是对于学习汉语的外国人来说,用英文标记汉语是一种很常见的错误。汉语中的四声调无法用英语来表达出来,这就可能造成汉语发音不标准,比如把“很好”标记成“Hen how”,读起来是不是很奇怪?所以,用英文标注汉语来学习汉语是行不通的。 外国人学汉语时,不能不记汉字。许多外国人觉得,学习汉语的目的就是为了方便交流,会说就行了,汉字太难,记不住。其实,这样学习汉语是非常局限的。汉语学习不仅是要会说,还应该提高自己的汉语自学能力,因为没有人会记住所有的汉字,这时候自学就是很有必要的了。因此,在学汉语时,不记汉字的行为是不行的。 |
上一篇:外国人初级汉语学习有何难点 | 下一篇:高效的商务汉语学习是如何做到的呢 |