上海外国人学汉语,中文培训学校—早安汉语

上海外国人学汉语,中文培训学校—早安汉语

中文 English

外国人学汉语关于造句方面的偏误分析

time:2015-11-19 15:16 Views:

外国人学汉语关于造句方面的偏误分析。对于外国人学汉语来说,解决汉字难点之后,随之而来的便是造句难点,早安汉语的赵老师说道,我们经常会发现外国人学汉语在造句方面闹出不少笑话,今天就来简单分析一下造句方面的偏误。
1、强加因果。这种语病常常出现在复句之中,分句之间本来没有因果关系,却强加因果关系。
例1.我曾看见他和一个不三不四的人说话,他肯定是加入了流氓团伙。
根据"他和一个不三不四的人说话",就推断"他肯定是加入了流氓团伙",理由不充足,不能让人信服。
2、主客倒置。主体与客体存在着主要与次要、认知与被认知、主动与被动等关系,如果颠倒了位置就可能造成关系的错位,表达的混乱。
例2、在这里,他学到了化学、生物,特别是对他最感兴趣的畜牧学。
"他"是主体,是主动的认知者,"畜牧学"是客体,是被认知的对象,是"他"对"畜牧学"感兴趣,不是"畜牧学"对"他"感兴趣,正确的说法应是"特别是他最感兴趣的畜牧学"。
以上两点是外国人学汉语经常出现的造句偏误,希望以上的讲解能够对大家有所帮助,轻轻松松学会怎么造句。

友情链接: 上海早安中文培训学 出国留学

首页    |   中文学校    |   中文课程    |   中文教师    |   企业培训    |   学员心得    |   媒体报道    |   资格认证    |   新闻中心    |   国际汉语教师证    |   联系我们
沪ICP备11022962号-6早安汉语(隶属上海盛兴文化传播有限公司)Copyright © 2004-2016 All Rights Reserved 网站地图