教外国人学汉语“帮帮帮” |
time:2015-03-03 11:04 Views: |
教外国人学汉语一定要多注意词汇的区分释义,这样才能使他们正确掌握各个词汇的用法。
上海早安汉语中文学校的老师说,外国人学汉语的时候容易搞混的几个词——“帮”、“帮忙”、“帮助”。
“帮”、“帮忙”、“帮助”这三个常用词的意思差不多,英文翻译都是help,但他们的语法功能不大一样。“帮”和“帮助”是及物动词,后面可以带宾语。但“帮忙”是个动宾式离合词,后面不能再接表示人的宾语。汉语教师可以利用例句来展示其中的差异。比如:
他经常帮助(帮)(帮忙×)我。
他帮(帮助)(帮忙×)父母做家务。
你能帮助(帮帮)我吗?
“帮忙”经常分开来用,如“帮一个忙”、“帮一下忙”、“帮倒忙“等等。
妹妹正在帮他的忙。
你可帮了我的大忙了。
请你帮忙(帮助、帮我)搬一下桌子。
把基本区别解释清楚后让学生模仿例句来造句。
“帮助”和“帮”的用法接近,但“帮助”多用于比较正式的场合或书面语,“帮”则用于口语,后面可以接表示动作行为的宾语,但不能借表示人的宾语。光讲规则,学生不一定能掌握,教外国人学汉语最好的方法是多给例句,让学生重复、模仿、创造,以培养起他们的选词方面的语感。
教外国人学汉语时讲到这组词区分的要点时,要举大量的例句,让学生去区分。
|
上一篇:学习汉语成为潮流,如何进行英汉对比 | 下一篇:汉语考试加分,这些知识更加分 |