老外学汉语要把握汉字形体 |
time:2015-02-11 10:42 Views: |
老外学汉语汉字这一关是非常难的,因为不像英语,我们的汉字有偏旁还有部首,还有上下机构,左右结构和整体机构,面对如此复杂的汉字,老外学汉语时有点摸不着头脑。 早安老师认为教汉语必须要让老外学汉语的学习者明白,汉字是如何在这样一个庞大而复杂的形体系统中实现自身的相互区别的,也就是要把握汉字的形体区别特征,让老外学汉语者在母语文字“以音别义”的区别意识以外,重建一套与汉字相适应的“以形别义”的文字区别意识。就汉字的书写单位笔画而言,汉字的区别特征表现为笔画的形状、笔画的数目和笔画的组合关系。 老外学汉语在学习汉字的时候要注意笔画形状的不同,读音和意义完全不同,如“己”和“已”、“天”和“夫”;笔画数目的误增或误减,都会写成错字或别字,如“日”和“田”、“大”和“太”;混淆笔画组合关系就会导致错写汉字,如“刀”和“力”、“石”和“右”等。 老外学汉语要掌握学汉语的 “诀窍”,学汉字要有切入点,就能够尽快适应汉字的视觉观察习惯,培养起对汉字的辨认辨别能力,从而使学习效果得以改善。 |
上一篇:老外学汉语之HSK五级写作 | 下一篇:上海教老外中文运用汉英对比法之探讨 |