外国人学中文难处解析 |
time:2015-02-09 11:45 Views: |
外国人学中文也很难,难在哪里呢?早安老师来为你解答。 首先发音方面,常见的问题是每个音节上的声调变化幅度太小。特别是升调(二声)和降调(四声),这个问题比较明显,升得不急,降得不陡。还有的老外b 和p 是读不清楚的。还有词汇的问题比较严重。同音、近音词容易混。比如“贵”和“富”他们会表达成中国人民很贵。外国人学中文的词汇量比较小。曾听年一位从事多年汉语教学的朋友说“车子、勺子、筷子”,以为“碗子”是正确的说法。很多词语在意思和用法上的差异,也不是很容易弄懂。有位外国人就问“有多少孩子”,说明他还不知道什么时候用“多少”,什么时候用“几”。 外国人学中文在语法方面容易颠倒顺序,主要是单音节副词的位置。如一位朋友说“筷子把我弄断了” 有时候外国人说汉语时,比较喜欢重复主语:“他没有写字,他没有做作业,他没有干活,总是都是他没有做的事情”句中的 “他”有的可以省去。 外国人学中文虽然难处较多,但是碰到了对的老师,那么这些也就迎刃而解了。 |
上一篇: 上海早安汉语中文学校与浙江财经大学强强联合 | 下一篇: 中文培训之中国冬至节有哪些传说 |