老外学中文时原来量词也是一大难点 |
time:2018-05-17 14:32 Views: |
老外学中文时原来量词也是一大难点。我们都知道,老外学中文的时候拼音是他们最常吐槽的地方。中文里的四声调以及平翘舌音等的区分,都让老外觉得难记。但原来,量词也是老外中文学习时的一大难点。 就拿我们最熟悉的英文来说,英语里的“a(an)”能放到许多名词的前面,其代表的相应的汉语意思有很多,比如“一张(桌子)、一条(狗)、一块(蛋糕)”等等,而很显然,在中文里,“张、条、块”等这些词,也就是中文里的量词,是无法省略或者乱用的。这对于老外来说,是学习中比较难理解的地方。比如,为什么说“一块蛋糕”而不是“一个蛋糕”。早安汉语认为,量词的学习需要大量的记忆。许多外国人都没有量词的概念,要么是不用量词,要么就是用错量词,量词搭配算是比较困难的了,我们小时候在学习语文时也会经常弄错搭配对象。因此,量词的搭配对于外国人来说是需要长期的积累以及学习的。 早安汉语认为,虽然量词的学习有些困难,但也不是完全没有规律可循。比如量词可以分为名量词和动量词两大类,顾名思义,名量词即为修饰名词的量词,比如“一张纸”;而动量词则是修饰动词的量词,比如“打一顿”。名量词大多都是放在名词前面,而动量词经常放在后面,当然也有例外,比如“一把拉住”等。只要明白大致的使用规律,并且多积累,会发现量词的学习也没有那么难。 |
上一篇:都说中文学习难,为什么还有那么多人学 | 下一篇:学习中文也有了新方式 |