汉语教授对教韩国人中文的看法 |
time:2015-02-05 14:32 Views: |
教韩国人中文较之于教欧美人士相对简单些,早安汉语中文学校采访的几位中国优秀汉语教授表达了他们的看法: 刘玉表示:“韩国学生从初中起就学习汉字。但美国人和英国人不懂汉字。在对汉字有所了解的情况下学习汉语,所以不会感到陌生。之前学过一些,当然会学得更快,教韩国人中文也会更轻松些。” 栢春媚表示:“据我了解,韩语单词中有70%由汉字组成。因此韩国人学习汉语时组词方面相对较容易。且韩语的汉字发音和汉语发音非常接近,因此很容易学会。比如,‘先生’、‘豆腐’、‘广告’、‘中国’和‘韩国’等单词的读法非常接近。即使不懂意思也能猜出来。另外,庆尚道方言与标准韩语不同,有升降语调,因此更容易学会汉语中的四个声调。” 刘玉表示:“韩国人知道很多成语,所以看到字并知道意思就能很快记住。类似‘速战速决’、‘九牛一毛’、‘人山人海’这样的成语,韩国人也都知道意思。” 教韩国人中文是一件需要调动许多个人历史因素的问题,这对早已耳濡目染中文的韩国人来说是一件幸事。 |
上一篇:上海学中文是在做“健脑体操” | 下一篇:上海教老外中文的收获 |