教韩国人中文的难点是什么 |
time:2015-02-04 14:20 Views: |
教韩国人中文是一件可以事半功倍的效果,因为在汉字文化圈韩国文化和中国文化最为悠久联系最为紧密,但通过5年的教学经验,发现韩国人学中文最容易出现一个问题: 经常出现词类误用。教韩国人中文时发现他们往往习惯用不恰当的比附去表达意思。所谓比附,是外国学生由于缺乏语言学的知识和学习外语的经验,自觉或不自觉的运用相关的词语,不够确切的、歪曲的去理解和使用目的语的一种手段。鲁健冀先生曾明确的概括道:本民族语和目的语之间的不恰当对比叫做比附。在韩国语中有些词语是在汉字中找不到与之相对于的词语的,只能靠汉语中的一些语法附加成分来完成,比如添意词尾。当学生遇到这类词时,就容易出现错误。 要解决这个问题需要在长期的教韩国人中文的过程中进行经验总结,我在早安汉语从事教中文的过程中研制出了一套完美解决方案,你好奇吗? |
上一篇:中文学习课程中的趣味性 | 下一篇:上海教老外中文任重而道远 |