上海学汉语的有趣故事 |
time:2015-02-02 17:18 Views: |
上海学汉语的老外经常会为我们这些教授汉语的老师带来精彩多变的趣事,让我来说说我在上海早安汉语中文学校任教5年所经历过的一件趣事吧。 在对老外讲解许多字之间的相似意思时,列举出了“娘”和“妈”这两个字,告诉他们这两个字是可以表达同一个意思,都是“妈妈”和“母亲”的意思,然后让他们用这两个字分别造句。结果,一个外国学生本着两个字都是一样的意思,写了这样一句话“我今天在地铁上看到一个漂亮的姑妈,我非常喜欢”。面对这些可爱的上海学汉语的学生,真是哭笑不得。百般思考后终于想出了一个妙招为他讲解这种具有相似意义的不同字应该如何判别使用,那就是“语境结合法”,形容女孩时,只能用“姑娘”,形容姑姑时只能用“姑妈”,不可以随意用。 诸如此类的外国人在上海学汉语过程中发生的美丽笑话和有趣故事比比皆是,让这趟学汉语之旅增添了不少美妙的乐趣和可回忆的素材。 |
上一篇:谈上海老外学汉语与时俱进性 | 下一篇:上海外国人学汉语应该重点学什么 |